ノートに書いた あなたのイニシャル
노토니카이따 아나따노이니샤르
노트에 적어버린 당신의 이니셜을
気付かれぬよう そっと重ね合う
키즈까레누요오 쏫또카사네아우
다른 사람에게 들키지 않게 살며시 덮어버렸죠
i will follow you
背伸をして見上げた校舎
쎄노비오씨떼 미아게따코오샤
한껏 발돋움을 하여 바라본 학교
空の彼方 光の中
쏘라노카나따 히카리노나카
하늘 저편의 햇살속에서
遠慮しながら佇んでいる 真昼の月
엔료시나가라 타타즌데이르 마히르노츠키
수줍은듯 그저 고요히 떠 있는 한낮의 달님
この想いあなたの元へ届けたい
꼬노오모이아나따노모토에토도케따이
나의 이 마음을 당신에게 전하고파
胸に芽生えた情熱の小さな蕾を抱きしめ
무네니메바에따죠오네쯔노찌이사나츠보미오다키시메
가슴속에 싹튼 정열의 자그마한 꽃망울을 품어서
いつの日か大きな花を咲かせたい
이쯔노히카오오키나하나오싸카세따이
언젠가 커다란 꽃봉오리를 피워보고 싶어요
ときめく心繋がって
또키메꾸코코로쯔나갓떼
두근거리는 이 마음이 이어지면
交わす二人のI’s
까와스후따리노
서로를 느끼게 될거에요
扉の影 そっと見送った
또비라노카게 쏫또 미오쿳따
문의 뒤에 숨어 몰래 바라봤어요
真っ直ぐ伸びたあの後ろ姿
맛쓰구노비따아노우시로스가따
똑바로 서있는 그 뒷모습을
i will follow you
息切らして駆け寄りたいと思うけれと
이키키라시떼카케요리따이또오모우께레도
가쁜숨을 쉬며 곁으로 달려가고 싶다고 생각하지만
高鳴る鼓動 気付かれそうで
따까나르코오도오 키즈까레쏘오데
높아져만 가는 고동 소리를 들킬것 같아서
踏み出せなくて 立ち尽くすの
후미다쎄나꾸떼 타치쯔꾸쓰노
다가서지 못하고 그저 그자리에 가만히 서있고 말아요
この願い言葉に出して伝えたい
꼬노네가이꼬또바니다시떼쯔따에따이
이런 내 심정을 말로 전하고파
小瓶に詰めたメッセージ
코빈니쯔메따멧세지
작은 병에 채워 넣은 메세지는
心の海へと流して
코코로노우미에또나가시떼
마음의 바다로 띄워보내요
いつの日も二人で手を握り合って
이쯔노히모후따리데떼오니기리앗떼
언제까지나 우리 두 사람 서로의 손을 꼬옥 쥐고
巡る季節を重ねたい
메구르키세쯔오카싸네따이
다가올 수많은 계절을 함께 보내고 싶어요
交わす目と目で Eyes
까와스메또메데 Eyes
서로의 눈동자를 바라보면서
この想いあなたの元へ届けたい
꼬노오모이아나따노모토에토도케따이
나의 이 마음을 당신에게 전하고파
胸に芽生えた情熱の小さな蕾を抱きしめ
무네니메바에따죠오네쯔노 찌이사나츠보미오 다키시메
가슴속에 싹튼 정열의 자그마한 꽃망울을 품어서
この願い言葉に出して伝えたい
꼬노네가이 꼬또바니다시떼쯔따에따이
이런 내 심정을 말로 전하고파
小瓶に詰めたメッセージ
코빈니쯔메따멧세지
작은 병에 채워 넣은 메세지는
心の海へと流して
코코로노우미에또나가시떼
마음의 바다로 띄워보내요
いつの日も二人で手を握り合って
이쯔노히모 후따리데떼오니기리앗떼
언제까지나 우리 두 사람 서로의 손을 꼬옥 쥐고
巡る季節を重ねたい
메구르키세쯔오카싸네따이
다가올 수많은 계절을 함께 보내고 싶어요
交わす目と目で Eyes
까와스메또메데 Eyes
서로의 눈동자를 바라보면서
[출처] ノートに書いた あなたのイニシャル
노토니카이따 아나따노이니샤르
노트에 적어버린 당신의 이니셜을
気付かれぬよう そっと重ね合う
키즈까레누요오 쏫또카사네아우
다른 사람에게 들키지 않게 살며시 덮어버렸죠
i will follow you
背伸をして見上げた校舎
쎄노비오씨떼 미아게따코오샤
한껏 발돋움을 하여 바라본 학교
空の彼方 光の中
쏘라노카나따 히카리노나카
하늘 저편의 햇살속에서
遠慮しながら佇んでいる 真昼の月
엔료시나가라 타타즌데이르 마히르노츠키
수줍은듯 그저 고요히 떠 있는 한낮의 달님
この想いあなたの元へ届けたい
꼬노오모이아나따노모토에토도케따이
나의 이 마음을 당신에게 전하고파
胸に芽生えた情熱の小さな蕾を抱きしめ
무네니메바에따죠오네쯔노찌이사나츠보미오다키시메
가슴속에 싹튼 정열의 자그마한 꽃망울을 품어서
いつの日か大きな花を咲かせたい
이쯔노히카오오키나하나오싸카세따이
언젠가 커다란 꽃봉오리를 피워보고 싶어요
ときめく心繋がって
또키메꾸코코로쯔나갓떼
두근거리는 이 마음이 이어지면
交わす二人のI’s
까와스후따리노
서로를 느끼게 될거에요
扉の影 そっと見送った
또비라노카게 쏫또 미오쿳따
문의 뒤에 숨어 몰래 바라봤어요
真っ直ぐ伸びたあの後ろ姿
맛쓰구노비따아노우시로스가따
똑바로 서있는 그 뒷모습을
i will follow you
息切らして駆け寄りたいと思うけれと
이키키라시떼카케요리따이또오모우께레도
가쁜숨을 쉬며 곁으로 달려가고 싶다고 생각하지만
高鳴る鼓動 気付かれそうで
따까나르코오도오 키즈까레쏘오데
높아져만 가는 고동 소리를 들킬것 같아서
踏み出せなくて 立ち尽くすの
후미다쎄나꾸떼 타치쯔꾸쓰노
다가서지 못하고 그저 그자리에 가만히 서있고 말아요
この願い言葉に出して伝えたい
꼬노네가이꼬또바니다시떼쯔따에따이
이런 내 심정을 말로 전하고파
小瓶に詰めたメッセージ
코빈니쯔메따멧세지
작은 병에 채워 넣은 메세지는
心の海へと流して
코코로노우미에또나가시떼
마음의 바다로 띄워보내요
いつの日も二人で手を握り合って
이쯔노히모후따리데떼오니기리앗떼
언제까지나 우리 두 사람 서로의 손을 꼬옥 쥐고
巡る季節を重ねたい
메구르키세쯔오카싸네따이
다가올 수많은 계절을 함께 보내고 싶어요
交わす目と目で Eyes
까와스메또메데 Eyes
서로의 눈동자를 바라보면서
この想いあなたの元へ届けたい
꼬노오모이아나따노모토에토도케따이
나의 이 마음을 당신에게 전하고파
胸に芽生えた情熱の小さな蕾を抱きしめ
무네니메바에따죠오네쯔노 찌이사나츠보미오 다키시메
가슴속에 싹튼 정열의 자그마한 꽃망울을 품어서
この願い言葉に出して伝えたい
꼬노네가이 꼬또바니다시떼쯔따에따이
이런 내 심정을 말로 전하고파
小瓶に詰めたメッセージ
코빈니쯔메따멧세지
작은 병에 채워 넣은 메세지는
心の海へと流して
코코로노우미에또나가시떼
마음의 바다로 띄워보내요
いつの日も二人で手を握り合って
이쯔노히모 후따리데떼오니기리앗떼
언제까지나 우리 두 사람 서로의 손을 꼬옥 쥐고
巡る季節を重ねたい
메구르키세쯔오카싸네따이
다가올 수많은 계절을 함께 보내고 싶어요
交わす目と目で Eyes
까와스메또메데 Eyes
서로의 눈동자를 바라보면서
출처 : http://blog.naver.com/isk00345/50035713827
--------------------------------------------------광고(Advertising)-------------------------------------------------------------------------------------