( 作詞:坂井泉水 / 作曲:織田哲郎 )
突然君からの手紙 あの日から途切れた君の声
(토츠젠키미카라노테가미 아노히카라토기레타키미노코에)
돌연 그대로부터의 편지 그날부터 끊긴 그대목소리
今すぐ逢いに行くよ 夏が遠回りしても
(이마스그아이니유크요 나츠가토오와리시테모)
지금 곧 만나러갈게요 여름이 멀리 돌아가더라도
カセットのボリューム上げた 日曜の車は混んでいる
(카셋토노보륨아게타 이치요-노크루마와콘데이루)
카세트의 볼륨을 높인 일요일의 자동차는 붐비고
バックミラーの自分を見て "今度こそは意地を張らない…"
(박크미라-노지분오미테 "콘도코소와이치오하라나이…")
백미러의 나를 보고 "이번만큼은 고집부리지 않아…"
海岸通り過ぎると 君の家が見える
(카이간토오리스기루토 키미노이에가미에루)
해안길을 지나가면 그대의 집이 보여
過去も未来も忘れて 現実(いま)は君のことだけ
(카코모미라이모와스레테 이마와키미노코토다케)
과거도 미래도 잊고 현실은 그대의 일만
突然の風に吹かれて 夢中で何かを探したね
(토츠젠노카제니후카레테 뮤츄-데나니까오사가시타네)
돌연한 바람을 맞으며 미친 듯 뭔가를 찾았어
倒れそうになったら 僕を近くに感じて
(타오레소-니낫타라 보크오치카크니칸지테)
쓰러질 것 같아지면 나를 가까이에서 느끼며
またあの日のように 君を抱きしめたい
(마타아노히노요-니 키미오다키시메타이)
다시 그날처럼 그대를 안고 싶어
何かを求めれば何かが 音をたてて崩れてく
(나니까오모토메레바나니까가 오토오타테테쿠즈레테크)
무언가를 얻으면 무언가가 소리 내며 무너져
たとえ今日が終わっても 明日を信じて行こうよ
(타토에쿄-가오왓테모 아시타오신지테유코-요)
설령 오늘이 끝난다해도 내일을 믿고 갈거야
僕は君の大事な存在(ひと)になれるのだろうか
(보크와키미노다이지나히토니나레루노다로-까)
나는 그대에게 소중한 존재가 될 수 있을까
この仕事(ゆめ)はどんな状況(とき)も笑っているよ
(코노유메와돈나토키모와랏테이루요)
이 꿈은 어느 상황에도 웃고 있어
突然の熱い夕立ちに 夢中で車に走ったね
(토츠젠노아츠이유우타치니 무츄-데크루마니하싯타네)
돌연한 뜨거운 석양에 미친 듯 자동차로 달렸어
埃まみれになって 時間(とき)の経つのも忘れた
(호코리마미레니낫테 토키노타츠노모와스레타)
먼지투성이가 되어 시간이 가는 것도 잊었어
恋人よ 君を心から大切にしたい
(코이비토요 키미오코코로까라타이세츠니시따이)
연인이여 그대를 진정으로 소중히 여기고 싶어
突然の風に吹かれて 旅人は行く先を知らない
(토츠젠노카제니후카레테 타비비토와유크사키오시라나이)
돌연한 바람을 맞으며 나그네는 갈 길을 몰라
でも僕らの愛は 二度とはぐれたりはしない
(데모보크라노아이와 니도토하그레타리와시나이)
하지만 우리의 사랑은 두 번 떨어지거나 하지 않아
あの青い空のように いつまでもそばにいる
(아노아오이소라노요-니 이츠마데모소바니이루)
저 파란 하늘처럼 언제까지나 옆에 있어
[출처] ZARD - 突然|작성자 에브라임 http://blog.naver.com/takkeboy/48771031
--------------------------------------------------광고(Advertising)-------------------------------------------------------------------------------------